Vistas de página en total

miércoles, 11 de diciembre de 2013

Falsos amigos

       Los "falsos amigos" son palabras de lenguas distintas que tienen un origen común, el latín, que suelen confundirse con facilidad por compartir un significante o apariencia exterior muy próximo a la qe podemos encontrar en otro idioma. Sin embargo, y aquí sí podemos asegurar que las apariencias engañan, el significado va a ser distintos. En esta entrada vamos a prooner una lista de ejemplos de estos "falsos amigos" entre español y el inglés.



Estos son algunos de los muchísimos "falsos amigos" o "falsos cognados" que podemos encontrar. Desafortunadamente, la única manera de no equivocarse es leerlos muchas veces y repetirlos hasta estar seguros de saberlos.


1 comentario:

  1. Me encanta esta entrada, personalmente considero que los "falsos amigos" es uno de los aspectos a tener más en cuenta cuando estudiamos inglés. Solemos tender a traducir las palabras y expresiones en español, y, obviamente, muchas veces son erróneas. Personalmente añadiré este blog a mis Marcadores, y espero que sigáis poniendo entradas tan interesantes como esta.

    ResponderEliminar